dissabte, 17 de novembre del 2012

Parfums. Critique du Livre.

 
 
 
 

Avui parlaré d’un llibre del qual he de fer una crítica, i he de fer-la en francès, ja que es tracta d’un llibre d’autor francès que m’han fet arribar des de Price Minister una empresa de compravenda en línia, que va proposar triar-ne un entre dotze, per a fer-ne una crítica i que amablement em van enviar el llibre a casa, de franc. Espero que aquest llibre es tradueixi al català ja que m’ha agradat molt, és molt interessant i ben escrit. El seu autor és membre de l’acadèmia Goncourt que cada any dóna diversos premis a autors en francès i que molts ens arriben aquí ja que tenen una gran qualitat. El llibre és el compendi d’una sèrie d’històries que a partir d’alguna sensació olorosa ens introdueixen en diferents vivències de l’autor. Espero que aquest llibre, doncs, us pugui arribar a les mans i si el podeu llegir en francès feu-ho.

 
 
 
 
 
Critique

 Je vais, maintenant parler d’un livre. Le livre dont je vais  parler m’est arrivé parmi une idée de l’entreprise Price Minister, qui a proposé d’en faire une critique, en échange de recevoir le livre à choisir entre douze.

D’abord je suis frappée par son titre Parfums,  qui me dit qu’il s’agit  de sensations, de sens, et de senteurs. Quand j'ai le reçu j'ai observé sa page de titre, avec une peinture de Klimt Les trois âges de la femme, très suggerent.

Je ne me suis pas trompée, et vraiment, ce livre te transporte vers un monde de souvenirs, d’odeurs, et après eux, nous fait vivre les expériences de l’auteur.

   Le livre, qui se nomme Parfums, c’est une première édition, d’Éditions Stock, du septembre 2012. L’écrivant, Philippe Claudel, est membre de l’académie Goncourt. Et il est déjà auteur de plusieurs romans, est dramaturge et cinéaste. On le peut acheter  ICI.
 
 
 

   Ce livre-là est structuré en petites histoires, vécus de l’auteur, de son enfance et adolescence. Chaque histoire, de deux, trois, ou quatre pages, bien courtes quand même, mais intenses, nous transporte, à partir d’un parfum, dans un moment, lieu ou expérience de l'écrivain.
Il y a des situations où l’existence d’une odeur est bien évidente, il parle des parfums de rasage, de les sensations chez le coiffeur, le parfum de l’acacia ou de la chou en bouillant. Autres expériences par contre, ne sont pas autant liées à une odeur, comme le parfum de réveil, qui le connais, à chacun le sien, mais ses souvenirs lui rapportent senteurs qui remplissent ses sens.  Il fait de relations parmi ces sensations avec les moments sociaux, les habitudes, les moments historiques. Il nous fait connaître des personnages, comme le charbonnier. Il parle de toute une époque et une façon de faire et nous y transporte.

   Le langage est riche, avec un vocabulaire profond, cru, parfois, qui nous emmene dans une ambiance d’authenticité, un ambiance rural, de village où les coutumes sont encore liées aux saisons de l’année, à la nature. Un langage qui peut être parfois poétique. On aprecie le bon métier de l'auteur avec un style épouré, avec peu de paroles nous fait une description qui nous introduit dans  son monde.
 
   Vraiment pour moi a été une façon de retourner aux moments d'enfance qui sont déjà lointains. Même la difference géographique, les habitudes, les moments vécus ne sont pas-ils autant différents aux miens. J’ai vu aussi, tuer un lapin, j’ai sentit l’odeur de pomade.

   Je vous recommande ce livre il m’a bien attrapée, et je pense qu’il est d’une grande qualité. La lecture c'est tojours importante, et lorsqu'on trouve un bon livre et en plus agréable, qui  accroche, on doit le lire.
 
Bonne lecture! 
 
     
 
 
 
 
 
 
 
 
 

20 comentaris:

  1. Je n'ai pas un bon nez, je trouve difficile de mettre des noms et des mots sur les odeurs. Peut-être devrais-je lire ce livre.
    Ah si, j'aime enfouir mon nez dans les fourrures de Liousha et Tiki, les sentir profondément, longtemps. Et puis j'allais oublier les odeurs des livres.

    ResponElimina
    Respostes
    1. C'est aussi agréable mettre le nez entre ses pattes. Aussi les des chiens!
      Les livres...tu dois recommencer à les flairer. Je te conseille de le lire ce livre-là...avec tes tigres. Bisous.

      Elimina
  2. Sara, que bé. M'agradat molt tot el que expliques del llibre i de pas m'has fet recordar moltes olors viscudes des de la meva infantesa. Si el tradueixen be, sinó ja me'l deixaràs en francès.
    Nani

    ResponElimina
    Respostes
    1. M'agrada molt llegir però ultimament em costa que un llibre m'enganxi i que a més sigui bo. Aquest, t'he de dir, que té les dues virtuts. Ja saps quan vulguis te'l passo. Tu amb el català, portuguès i castellà, no sé si saps francès, però ho tens fàcil, no? Petonets.

      Elimina
  3. Tal i com tu ens descrius el llibre em venen unes ganes de comprar-lo i llegir-lo. Fa molts d'anys que no llegeixo un llibre en frances, pero m'engreques amb les teves paraules.

    Una abraçada, Agusti CAngrejo Grande

    ResponElimina
    Respostes
    1. Realment és molt interessant però cal dominar una mica l'idioma, jo de vegades també m'he perdut. Petons.

      Elimina
  4. Quel bonheur ! J'ai pu te lire et j'en suis ravie car tu parles si bien de ce livre. Les parfums sont des pierres qui jalonnent la route de nos souvenirs. Ils peuvent, au moment où on s'y attend le moins, réveiller un souvenir totalement enfoui depuis des années.
    C'est un livre que j'aurais plaisir à découvrir.
    Bises et belle journée !

    ResponElimina
    Respostes
    1. J'aime cette phrse-là que tu dises: "les parfums sont de pierres..." très literaire. Courage et à la lecture!

      Elimina
  5. Encara no havíem passat pel teu blog, tot i que després d'haver-te conegut el dia del sopar ens en van agafar moltes ganes!
    El teu blog, com no, molt interessant, amb una mica de tot el que t'interessa.
    Et seguirem atentament!!
    ptns!!

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gràcies per la vostra visita i paraules, ens anirem visitant i veient. Petonets.

      Elimina
  6. Hola Sara !
    abans de res, perdona no haver-te contestat abans però dissabte vaig tenir un petit problema a l'ull i m'ha tingut uns dies fora de joc.
    T'he de dir que m'agrada molt el que escrius i que em va encantar conèixer-te i compartir taula al sopar, em vas semblar una persona molt divertida i interessant, et seguiré a través del bloc per anar aprenent de les coses que expliques.
    Ah ! per intentar resoldre el misteri dels comentaris et diré que ja t'he deixat una resposta al comentari que vas deixar al meu bloc. Has rebut cap notificació ? Ja m'ho explicaràs... jo crec que no reps cap avís, suposo que has d'anar mirant si algú et respon.
    Aish quins misteris eh ?
    1 petó molt i molt fort !

    ResponElimina
    Respostes
    1. Moltes gràcies per tot el que dius de mi, la veritat és que a mi també m'agrada molt trobar persones, com tu, que tenim tantes coses en comú, i si algun dia et ve de gust podem fer alguna trobadeta no tan nombrosa. Com ara amb gourmanderies, que també vam conectar molt, etc...
      Ja et dic que les teves,respostes sí que m'arriben. I aquesta t'arribarà?
      Petonets.

      Elimina
  7. Quelle chance d'être lectrice amazone! J'avais entendu parler de ce livre, un joli sujet!

    ResponElimina
  8. Philippe Claudel est un auteur merveilleux Il manie la langue française avec beaucoup de délicatesse et d'amour. Au cinéma, il réalise de très beaux films également. Si tu as l'occasion de voir Tous les soleils (en DVD, sur Price Minister ?) tu vas te régaler ! Merci pour cette belle critique qui nous donne envie de découvrir ce livre.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Merci pour ta souggerence, parfois jen'ai aucun film à regarder qui me plaît, et en français, magnifique!

      Elimina
  9. Je suis ravie que le livre t'ai plu. Je trouve ton marque-page très joli !

    ResponElimina
    Respostes
    1. Oui il m'a plaît vraiment. Le marque pages est-il français, de La Marelle. Bisous.

      Elimina
  10. j'ai beaucoup aimé ce livre, très prenant !

    ResponElimina

M'encanta que em deixis un comentari/ Je suis très heureuse de ton commentaire