dijous, 23 d’abril de 2020

Temps d'Espera / Temps d'Attente...












Si són roses floriran ( del llibre de Manuel de Pedrolo, 1961)
Si sont roses fleuriront...



I comença el temps de flors, de passejades, de rebequeta i de tardes llargues.
Et commence le temps de fleurs, de promenades, de cardigan et de longues soirées...

tulle skirt

Quin gust passejar pel carrer al sortir de l'escola, anar a jugar a la plaça amb els amics fins que es comença a fer fosc i arribar a casa amb l'alè accelerat de pujar les escales de pressa i esperar el sopar...
Quelle envie se promener sur les rues en sortant de l'école, aller jouer à la place avec les amis jusqu'à que la nuit tombe et arriver chez-on avec l'haleine accélérée de monter les escaliers à la hâte et attendre le dîner...

Les jolies tenues pour un cortège printanier

I trobar-se amb aquell noi que et fa sentir pessigolles a la panxa, ara que el temps és bo, fer una mica el ruquet, festejar i marxar cap a casa amb el cap ple de pardals i la il.lusió de tornar-lo a veure demà...
Et se retrouver avec ce gar qui te fait sentir des papillons au ventre, maintenant que le temps est beau, faire la fête avec ce mec, et retourner à la maison avec la tête pleine d'oiseaux et l'illusion de le retourner à voir le lendemain...

......

I els nens ben mudadets i agafats de la mà, sortir a comprar quatre coses i aturar-se mirant aparadors o xerrant amb algú, que bonics que estan amb els rajos de sol que els hi renten la cara...
Et les enfants bien mis et main dans la main, sortis acheter quatre choses et s'arrêter pour regarder les vitrines ou papoter avec quelqu'un, comment ils sont beaux avec les rayons de soleil qui les lavent leur visage...

Ana Rosa

I, quan arriba Sant Jordi, sortir a passejar entre parades, llibres, roses, senyeres i l'orgull al pit. I la gent que et saluda, i tria i remena, i la rosa a la mà i sentir-se estimada amb aquella caloreta que es comença a sentir i les falcilles cridant al cel...
Et, lorsqu'arrive le Saint Jordi, sortir se promener entre stands, livres, roses, drapeaux et l'orgueil au coeur. Et les gens qui saluent et trier et remuer, et la rose dans les mains et se sentir aimée avec la chaleur qui se commence à sentir et les martinets criant dans le ciel...



I arriben els diumenges de maig i estrenem la roba que hem triat i preparat curosament, farà frescor, podré anar amb la màniga curta? I tots passejant, xerrant, el sol damunt la cara que ho fa tot més net, més bonic, ple de promeses...
I amb els amics asseure's a fer el vermut.
Et arrivent les dimanches de mai et étrenner les vêtements qu'on a choisi et préparé soigneusement et sortir se balader, il va faire frisquet. je vais pouvoir aller avec la manche courte? Et tous se promenant, papotant, le soleil sur le visage qui tout le fait plus net, plus beau, plein de promesses...
Et avec les amis s'asseoir faire l'apéro...

13.6k Likes, 167 Comments - Mary (@foto.maedchen) on Instagram: “Werbung/ Ostern rückt immer näher und die Hoffnung die Feiertage gemeinsam mit meiner gesamten…”

El dia s'allarga, les passejades també, els moixons són aquí, les flors a la terrassa i les tardes són llargues, llargues...
Les jour s'allongent, les promenades aussi, les oiseaux sont déjà là, les fleurs en terrasse et les aprè-midi longues, longues...



Però, no hi ha passejades pel carrer, ni nens que hi juguen, ni ningú ja no es troba amb els amics...
Mais, il n'y a pas des promenades sur les rues, ni nens qui y jouent, ni personne ne se retrouve plus avec les amis...
Aimer l'hiver - La Ligne 13

Però, ara,  els moixons canten i els sentim... El silenci...el so del silenci, el sentiu?
Mais, maintenant, les oiseaux chantent et nous les entendons...Le silence...le son du silence, l'écoutez vous?
El temps passa, s'allarga, i esperem, quan?
Le temps passe, s'allonge, et on attend, quand?

bd0c29a189aee121d44b4953e9c18877

I aquestes passejades que ja no fèiem gaire perquè tots estavem molt enfeinats, ens vénen al cap i les enyorem...
I, les tornarem a fer?
Et ces promenades qui on ne fait déjà guère, nous étions trop occupés, nous viennent à l'esprit et on les regrette..
Et, on va les retrouver?

After the rain.. Holland Park Avenue, London (by Martin-James on Flickr)

I pensem en les ostres, tancades fan la seva perla que ens meravella quan s'obre i la descobrim...
Et on pense aux huîtres, fermées font sa perle qui nous merveille lorsqu s'ouvre et on la découvre...



Si sont roses fleuriront...
Si són roses floriran...



Marie-Paule Faure




dimarts, 25 de setembre de 2018

olor de setembre / senteur de septembre




 És setembre i aquestes paraules es comencen a sentir: Refresca. Avui núvols, ja ens han visitat, ja fa dies que s'anuncia el setembre. Avui pluja, cel fosc, avui olor de terra mullada després d'un estiu calorós. Avui el setembre treu el nas.


 C'est septembre et ces mots commencent à s'entendre: Il rafraîchit. Aujourd’hui nuages, ils nous ont visité, il y a des jours que septembre s’annonce. Aujourd’hui la pluie, ciel foncé, aujourd’hui senteur à terre mouillée après un été très chaud. Aujourd’hui septembre sort son nez.










 I toca  revisar la roba. Quan era petita el primer era l'uniforme de les monges, i la bata, jo anava a La Consolació. Si m'anava petit calia anar a la botiga i comprar-ne un, gran, és clar, era car i s'havia d'aprofitar més d'un any. La brusa blanca, el pitxi de quadrets vichy, sabates, mitjons, l'abric i la bata de quadrets de llibreta, com en dic jo.
 Amb les meves filles era una festa, obrir les capses de roba de l'altre curs, i mirar que n'era aprofitable. Les bates, amb els seus noms brodats, el mocador a la butxaca i la tria del color de les ratlles, grogues, blaves, verdes, roges...Tot això és l'olor de setembre.
Surten les rebeques i les sabates  tancades.




  Et revient de réviser les vêtements. Lorsque j’étais petite l’uniforme des nonnes, et le tablier, j’allais à l'école de la "Consolació", s'il m’était petit il fallait d’aller à la boutique et en acheter un, grand, bien sûr, il était cher et on devait le profiter plus d’un an. La blouse blanche, la salopette aux carrés vichy, souliers, chaussons, manteau, et le tablier aux carrés de cahier, comme j'en dis. 

 Avec mes filles c’était la fête, ouvrir les boîtes des vêtements du cours antérieur, et regarder ce qui était encore portable. Les tabliers, avec ses noms brodés, le mouchoir lié au poche, et le choix de la couleur des rayures, jaunes, bleues, vertes, rouges…Tout ça c’est la senteur de septembre.
Sortent les petits laines et les souliers fermées.













 Al carrer tornen les cares conegudes, els tràfecs de les posades al dia. 
Les llums s'encenen al vespre...
 Dans les rues réapparaissent les visages connus, les tracas des mises à jour.
 Les lumières s'allument au soir...








 Però encara pot fer calor, xafogor. Dies de sol, dies de núvols, de pluja... Les fulles comencen a caure, però, tot i això, els productes de l'horta són encara ben bons, tomaques, aubegínies, pebrots, i les herbes aromàtiques, encara al nostre abast. Melons i síndries i aquells préssecs de vinya, endolceixen i encara ens refresquen a les postres. Però també retrobem la terra, el tros, el defora, i el bosc. Figues, móres i raïm, primer, olives i, si plou, bolets. 




 Mais il peut encore fait chaud, moite. Jours de soleil, jours de nuages, de pluie...Les feuilles commencent à tomber, mais, même tout ça, les légumes sont encore très bons, tomates, aubergines, poivrons, et les herbes aromatiques, encore là. Melons et pastèques, et ces pêches de vigne qui nous adoucissent et encore rafraîchissent nos desserts. Mais nous retrouvons, aussi, le terroir, le motte de terre, le bois. Figues, mûres et raisin, premier, olives et, s'il pleut, des bons champignons...






 I retrobem la nostra casa, la vida interior. Els amics, les tasses de te calent a mitja tarda. El cobrellit i, ara, l'escola com a mestra. La tornada, els horaris, una certa calma. L'estiu, les vacances, porten el desori, el no parar ni un moment quiets; la platja, els viatges, els sopars, les festes... 

L'estiu és enfora i, ara, mirem endins. 



 Et retrouvons chez nous, la vie intérieur. Les amis, les tasses de thé chaud à l'après-midi. Le couvre-lit et, maintenant, l'école comme maîtresse. Le retour, les horaires, un certain calme. L'été, les vacances, nous apportent la pagaïe, n'être pas un moment paisibles; La plage, les voyages, les dîners entre amis, les fêtes...  

L'été est dehors et, maintenant on regarde dedans.















Però no caiguem en la rutina...
Mais ne tombons-nous en la routine...






 







 Al setembre compràvem els llibres nous de l'escola. Al terrat de casa, perquè encara feia bo, me'ls mirava, amb la il·lusió de tornar a començar, retrobar-me amb les amigues, que quasi no veia durant l'estiu, estrenar llibres, roba, i aprendre tot de coses diferents.
 Quan obria aquells llibres, una olor especial omplia els meus sentits, l'olor de tinta fresca, l'olor de lletres que expliquen coses, l'olor del llibre nou que era el camí que seguíem durant el curs. Fulls nous amb un tacte especial, el nas entre ells, els ulls als dibuixos i sobre les lletres, les paraules a descobrir...











 Au septembre nous achetions nos nouveaux livres de l'école. À la toiture, terrasse de chez moi, car il fait encore beau, je les regardais, avec l'illusion de recommencer à l'école, me retrouver avec des amies, que je ne voyais beaucoup pendant l'été, étrenner livres, tenues, et apprendre tout de nouvelles choses différentes.
 Lorsque j'ouvrais ces livres-là, une senteur spéciale comblait mes sens, l'odeur d'encre fraîche, des lettres qui expriment des choses, l'odeur du livre neuf qui était le chemin que nous suivons durant le cours. Feuilles neuves avec un tacte spéciale, le nez parmi, les yeux sur les dessins et les lettres, les paroles à découvrir...






I, potser, olor de terra mullada,
olor de pluja.
Et, peut-être, la senteur de terre mouillée,
la senteur de pluie.






diumenge, 26 d’agost de 2018

Bonjour Tristesse


Bon dia tristesa.

Tristesa de la solitud, les filles que se'n van,
tots els que han marxat.
Tristesa perquè et saps vulnerable,
perquè et saps finit,
perquè la lleugeresa de l'ésser,
aquest fil de la vida,
es pot trencar en qualsevol moment...
És la tristesa d'estiu.
Tristesa per l'estiu, il.lusions, alegria, però tan curt,
i s'acaba.
L'estiu s'acaba aviat,
tot allò que volies fer, tot allò que pensaves viure,
es queda, una altra vegada,
 al calaix de sastre, i, un altre cop, un llarg hivern,
on la llibertat s'escurça,
on no ets mestressa del teu temps i 
tot queda oblidat, tot queda per fer.
Tristesa perquè el temps passa...




                                                                                                                                     Bonjour tristesse.

                                                                                       Tristesse de la solitude, les filles qui s’en vont,
                                                                                                                      Tous ceux qui se sont allés.
                                                                                                Tristesse parce qu’on se sent vulnérable,
                                                                                                                          Parce que tu te sens finit
                                                                                                                 Parce que la légèreté de l’être,
                                                                                                                                          Ce fil de la vie,
                                                                                              Peut se casser à n’importe quel moment…
                                                                                                                              C’est la tristesse d’été
                                                                               Tristesse pour l’été, iññusions, joie, mais si court…
                                                                                                                                            Et il finisse…
                                                                                                                                        L’été finisse tôt,
                                                                         Tout ce que tu voulais faire, tout ce que tu voulais vivre
                                                                   Reste, une autre fois au bric-à-brac, et, un autre long hiver,
                                                                                                                             Où la liberté s’écourte,
                                                                                             Où l'on n’est pas maîtresse de son temps et
                                                                                                     Tout reste oublié, tout reste pour faire.
                                                                                                        Tristesse parce que le temps passe…
                                                                              


            

dimecres, 24 de gener de 2018

Flors de Gener / Fleurs de Janvier







Quan acaba Nadal
Comença l'any
La llarga nit ens embolcalla 
Després les llums i la màgia, tots tenim ganes de primavera.
Sembla que el dia s'allargui
El sol ens vol regalar amb la seva llum.

Malgrat la tristor dels dies curts
On visc jo, hi ha pocs dies sense llum 
El vent es comença a fer present i dóna dies molt clars.

Un dia d'aquests tristos a casa es descobreixen les orquídies
La primavera ens fa un regal, l'any ens fa un regal
L'any ens ofereix de regal les flors de gener
L'orquídia, bella, descarada, ufanosa, és un regal.







Lorsque Noël s'en va
Commence l'année
La longue nuit nous emmaillote
Après les lumières et la magie, tous avons envie de printemps.
Il semble que les jours s'allongent
Le soleil nous veut régaler avec sa lumière.

Malgré la tristesse des jours courts
Où j'habite, il y a peu de jours sans lumière
Le vent qui commence à se faire présent nous donne des jours clairs.

Une journée de ces tristes chez moi on découvre les orchidées
Le printemps nous fait un cadeau
L'année nous offre en cadeau les fleurs de janvier
L'orchidée, belle, éhontée, fière et exubérante, c'est un régal.





Allí va començar la poesia,
difícil, sense falses esperances.
Jo sempre he fet igual que el porc senglar,
que busca i, delicat, tria i es menja
el bulb, que se'n diu orquis, de l'orquídia.
                                                        Joan Margarit

                                   
                          


Là a commencé la poésie,
difficile, sans fausses espérances.
Je toujours fait le même que le senglier,
qui cherche et, délicat, trie et mange
le bulbe, qui s'appelle orchis, de l'orchidée.
                                                           Joan Margarit





Participació a la Ronda del mes, de Lylou, Ronda de les Flors de Gener
Participation à la Ronde du mois, de Lylou, Ronde des Fleurs de Janvier












dilluns, 1 d’agost de 2016

Frivolitat: Infidel / Frivolité: Infidèle









Pardon, mais j’ai été infidèle...
Je suis tombée amoureuse par ce type-là
J’ai oublié Chanel, Dior, Yves Saint Laurent, même la philosophie orientale.
Le bleu a inondé ma vie…





Perdó, però he estat infidel...
M'haig enamorat d'aquest element.
He oblidat Chanel, Dior, Yves Saint Laurent, fins i tot la filosofia oriental.
El blau ha inundat la meva vida...






C’est M. Guerlain qui m’a séduit avec ses notes gourmandes et mûres à la fois,
Sa Maison aux aires sophistiqués avec son bel héritage
qui fait possible, à la fois, vivre la modernité…




És M. Guerlain qui m'ha seduit amb les seves notes llamineres i madures a la vegada.
La seva Casa amb aires sofisticats i una bona herència
qui fa possible, a la vegada, viure la modernitat...







Qui peut s’y résister… ?
              Et celui-ci c'est son cadeau
                                     La Petite Robe Noire

                                                               Qui pot resistir-s'hi...?
                                                       I aquest és el seu regal
La Petite Robe Noire

                    




                                                                                     



Mon premier redez-vous
La meva primera trobada


Chez le parfumeur
Ca'l perfumista



Et l'histoire continue...
I la història continua...