dilluns, 30 de setembre del 2013

Pruna/ Prune






Pruna...ens demana Escargotine per aquest setembre.
Pruna...penso, un color incert...el pruna.
Hi ha prunes groques, virolades, negres.
Pruna...és clar, un entén el pruna, l'albergínia, un color porpra.
No m'agrada gaire el porpra... aquell, cardenalici.
Però no, deixem el porpra.
                                    Prune... nous demande Escargotine pour ce mois de septembre.
                                    Prune...je pense, une couleur incertaine...le prune.
                                    Il y a prunes jaunes, criardes, noires.
                                    Prune, voilà, l'on connait le prune, l'aubergine, une couleur pourpre.
                                    Je n'aime guère la couleur pourpre...celle-la, cardinalice. 
                                    Mais non, on va laisser le pourpre.







La lluna,              ( La lune,
la pruna,               la prune,
vestida                  habillée
de dol...                en deuil...)






La lluna ens mira com una pruna groga dalt del cel en les nits càlides d'estiu.
La lluna es vesteix de dol i és color pruna, amb els núvols, a la tardor.
            La lune nous regarde comme une prune jaune en haut du ciel en les nuits chaudes d'été.
            La lune s'habille en deuil et est couleur prune, avec les nuages à l'automne.




Violeta, albergínia, pruna, malva, lavanda, lila...
Tots els matissos entre blau i vermell...i porpra, un altre cop.
M'agrada el violeta, el malva, el lila...¿i el pruna...?
                                                  Violet, aubergine, prune, mauve, lavande, lila...
                                                  Toutes les nuances entre bleu et rouge...et pourpre, une autre fois.
                                                  J'aime le violet, le mauve, le lilas...¿et le prune...?



M'he passejat pels vostres blogs descobrint mil matissos del pruna.
M'agraden, fan tardor. El marró fa tardor, però, rùstica...
El pruna és màgic, nocturn, embolcalla, càlid, elegant,...fa tardor.
                          Je me suis promenée pour vos blogs en découvrant mille nuances du prune.
                          Ils me plassent, ils font automne. Le marron fait automne, mais, rustique...
                          Le prune est-il magique, nocturne, emmaillote, chaud, élégant,...fait-il automne.


Passejar per la ciutat, prop del parc, cauen les fulles i el vent fa que revolin,  
amb aquell vestit jaqueta pruna i un mocador al coll que desprén olor de perfum.
                 Se balader pour la ville, près du parc, tombent le feuilles et le vent fait que s'envolent,
                 avec ce tailleur-la prune et un foulard au cou qui sent à parfum.



            Potser és pruna el paper del rebedor...
                                                                                Peut-être soit prune le papier de l'entrée...



Era pruna el pintallavis del dia del meu casament.
                                                                                  C'était prune le rouge du jour de mon mariage.




I les figues, són pruna? Setembre és el seu mes.
                                                                     Et les figues, sont-elles prune? Septembre est son mois.


I miro que puc fer...No trobo cinta de color pruna...
Totes juntes, fan el pes?
                                           Et je pense à quoi peux-je faire... Je n'ai trouvé ruban couleur prune...
                                           Toutes ensemble, convainquent?


Una corona, per vestir la meva tardor de màgia.
                                                                         Une couronne, pour habiller mon automne de magie.




Realment dins de la paleta de colors aquests són dels que m'estimo més.
M'agrada el pruna.
                                          Réellement dans la palette de couleurs ceux-ci sont des que j'aime plus.
                                          J'aime le prune.





És divertit jugar i compartir, per això us faig saber altres llocs per a jugar.
         C'est amusant jouer et partager, alors, je vous fais savoir d'autres lieux pour y aller jouer.


À Féerie de gris qui féte ses deux ans.
 
Au Pays des Rêves elle fète le plaisir de partager.
Aneu-hi!
Allez-vous!
 
 
 
 









dimarts, 24 de setembre del 2013

Allò que ens Fa Feliços / Bonheurs, Coups de Coeur







Quan arriba la fi de l'estiu el meu cor s'omple de melangia.
S'acaben els dies de llibertat, de no pensar amb el despertador ni els horaris
S'acaben les llargues hores amb els meus, la platja i les passejades a la tarda.
Lorsqu'arrive la fin de l'été mon coeur s'emplit de mélancolie.
Finissent les jours de liberté, de no penser pas au réveil ni aux horaires.
Finissent les longues heures avec les miens, la plage et les balades l'après-midi.






En arribar del petit viatge al País Basc els dies es ferent més freds, la platja es va anar allunyant,
tot semblava gris en la darrera setmana de vacances.
Així, va arribar el setembre i el meu cor s'anava encongint.
En retournant du petit voyage au Pais Basque les jours se firent plus froids, la plage s'est aloignée,
trouvant de la grisaille partout, en la dernière semaine des vacances.
Ainsi, arriva septembre et mon coeur s'allait rétrecint.

Però sempre hi ha coses especials, que omplen els bons moments.
Mostres d'amistats, objectes encantadors, desitjos del cor que gràcies a mans de fades ens arriben.
Cependant il y a des choses spéciales qui nous comblent les beaux moments.
échantillons d'amitié, objetes charmants, désirs du coeur que grâce aux mains de fées ens arrivent.

Lylou-Anne ens demana què ens ha encisat, què hem recuperat i ens ha fet somiar.
Mylène, del blog "Le grenier d'Azalaïs"ens demana très moments de felicitat.
Lylou-Anne nous demande un coup de coeur, un objet spécial, ce qui nous aimons.
Mylène du blog "Le grenier d'Azalaïs", nous demande trois moments de bonheur.




Desprès d'aquesta melanconia, tristor, fins i tot,
mirant pel meu voltant, buscant en els racons del cor, observant els instants d'estiu,
he trobat tres moments especials que vull compartir amb vosaltres.
Puis de cette mélanconie, même tristesse,
en cherchant dans mon entour aux coins de mon coeur, aux instants d'été,
j'ai trouvé trois moments spécials que j'aime partager avec vous.



La meva mare tenia aquest banc, vell i esbaldrat al seu terrat.
Mirant-lo, vaig veure-li la seva bellesa oculta, el seu encís de senzillesa que li ha donat el temps.
El primer cap de setmana de setembre el meu Tinta i jo,
vàrem tornar a fer del temps moments per a compartir,
moments viscuts entre els dos.
Ens hi vam posar i rascant, polint, pintant...
vàrem transformar-lo, com en un joc, en un petit objecte de desig.





Ma mère avait ce banc vieux et abîmé dans sa vieille terrasse.
En le regardant, je lui ai vu sa beauté oculte, sa charme en sinplicité que lui a donné le temps.
Le premier week-end de septembre mon Tinta (Encre) et moi,
sommes revenis à faire du temps des moments pour partager,
des moments vecus entre les deux.
On y va, et grattant, polint, peignant...
on va le transformer, comme en jouant, en un coup de coeur.








M'agraden les nines, ho torno a dir.
Però amb tan mal gust al meu voltant en trobo ben poques que m'encisin.
Al Jardin des Farfalous, Cécile, crea petites tentacions a les que m'és molt difícil resistir-me.
I hi vaig tornar a caure. 
I, estant-me d'altres coses, vaig demanar la meva Jeannette. Com qui escriu la carta als reis.
I tot just em va arribar, sabeu quan, en tornant del viatge, quan la tristor m'envaïa el cor.
Quina alegria. És dolça no? Com omple els racons d'encant!





J'aime les poupées, je vous le retourne à dire.
Mais il y a tant mauvais goût  au monde que j'en trouve bien peux qui m'attirent.
Au Jardin des Farfalous, Cécile, crée des petites temptations 
auxquelles il m'est très difficile de me résister.
Et j'ai y suis tombé de neuf.
Et, en passant d'autres choses, lui ai demandée ma Jeannette. Comme qui écrrit la lettre de Noël.
Et juste m'est arrivée, savez-vous, en retournant du voyage, lorsque la tristesse m'envahie le coeur.
Quelle joie. Comme c'est-elle douce! Comme comble les coins de charme!





L'amistat, un trésor, diuen, i costa de trobar-la,
quan ja s'ha fet molt camí i els sentiments es tanquen.
I ara, en els blogs n'he trobada molta, desinteressada, generosa, ¿bonica?




Gràcies a totes, gracias mis amigas, grazie i miei amice, merci mes amies.




L'amitié, on dit un trésor, chère de trouver,
quan l'on a déjà fait beaucoup de chemin et les sentiments se referment.
Et maintenant, sur les blogs, j'en ai trouvée beaucoup, désitéressée, genereuse, ¿jolie?
Merci à toutes.


Ja fa temps que he descobert, pels blogs, una revista d'ambients encantadora Nordique living.
Però, és clar, aquí no la puc trobar.
Quan vaig estar a Saint-Jean-de-Luz em vaig comprar el meu primer número.
Era preciosa, amb un munt d'idees del meu gust.
Al proper número sortiria un article sobre una creadora meravellosa, una fada també, Miss Clara.
Però impossible de tenir-la!



Il y a déjà longtemps j'ai découvert une revue d'ambiances très charmante Nordique Living.
Lorsque j'ai été à Saint-Jean-de-Luz j'ai acheté mon premier numéro.
Elle était préieuse, avec un tas d'idées à mon envie.
Au prochain numéro sortirait un article sur une créatrice merveilleuse, une fée aussi, Miss Clara.
Mais impossible de l'avoir!




Corinne és una amiga dels seus amics, generosa, amable, simpàtica, pensant sempre en tothom.
Té un blog ple de belles troballes, creatiu, ple d'amistat, Calînquette.
Quan vaig explicar-li el meu desig, com una fada, el va fer possible.
Però no va estar contenta amb això.
Em va dir que m'enviaria una sorpresa, amb el que m'agraden!
I encara quan va saber que seria el meu anniversari ho va convertir tot en el meu primer regal.
Moltes gràcies.
Corinne est une amie de ses amis, genereuse, aimable, sympatique, pensant toujours à tous.
Elle a un blog plein de belles trouvailles, créatif, comble d'amitié, Calînquette.
Lorsque je l'ai parlé de mes envies, comme une fée, elle les fit possibles.
Elle m'a dit qu m'enverrait une surprise, moi qui les aime tant!
Et encore, quan elle a su que serait mon anniversaire a converti le tout en mon premier cadeau.
Merci beaucoup.





Hi ha tanta bellesa als blogs, tanta humanitat, amistat, vivències, problemes, solucions: compartir.
Il y a autant des choses sur les blogs, tante humanité, amitié, problèmes, solutions: partages.

I també us vull parlar de Rosalie, una altra fada amb la seva nina Rosalie,
plena de romanticisme, descobriu-la.
Je vous veux parler aussi de Rosalie, une autre fée avec sa poupée Rosalie,
pleine de romantisme, allez la découvrir!

Ahir va se el meu aniversari i gràcies a totes va ser més bonic.
Hier, c'est été mon anniversaire et merci à toutes il c'est été plus merveilleux.



Pavlova.
Qui vulgui la recepta se la passo
Ce qui voulait la recette je lui en donne.

Us deixo aquest ram de gladiols ¿us agrada?
Je vous offre cette bouquet de glaïeuls ¿vous aimez?




I com sempre algun joc amb un bonic regal Au Pays des Rêves.


Instants d'Estiu, Penombra, Pour les Copines.











diumenge, 8 de setembre del 2013

Instants d'Estiu... / Instants d'Été...

 
 
d'aquest estiu que sembla que ens va deixant...
de cet été qui on dirait que nous laisse... 

Veure com es fa de dia des del llit, 
sense patir pel depertador.
Regarder comme  s'est fait le jour des le lit,
sans penser au réveil.








 I dolçament tornar-se a dormir.
Et doucement se retourner à dormir.



I més tard gaudir d'un esmorzar especial.
Et plus tard jouir d'un petit-déjeuner spécial.



Amb tanta calor...
Avec autant de chaleur...



Cal nar a la platja.
Il faut aller à la plage.

 

Collir lavanda i fer-ne un ram,
Cueillir lavande et en faire un bouquet.


o escampar-la en un pot olorant el seu perfum.
ou l'éparpiller dans un pot en sentant son parfum.







 
Refrescar-nos amb una llimonada a la terrassa.
Nous rafraîchir avec une citronnade en terrasse.
 
 


A la tarda buscar un vestit fresc i sortir a passejar.
L'après-midi chercher une robe fraîche et aller  se promener.



I trobar-se amb la sorpresa d'una pluja d'estiu.
Et se trouver avec la surprise d'une pluie d'été.
 


O anar el camp, cap el tard i collir flors naturals,
Ou aller à la campagne,  sur le tard, et ramasser des fleurs naturelles,





per a fer-ne un bonic pom.
pour en faire un joli bouquet.



 
 
I sempre algú ens espera entre els llençols de fil.
Et il y a toujours quelqu'un qui nous attend entre les draps de lin.

 
 
 
I acabar amb un bon sopar amb amics.
Et finir avec un bon dîner avec des amis.

Torradetes amb roquefort,
i a sobre, tomata verda del banac i figa.
Tartines au roquefort,
avec de la tomate et des figues au dessus.

I posar-me confortable.
Et me rendre confortable.




Descansar...
Me reposer...

L'Estiu Festiu al Jardinet
 
Siel dia és ardent i ens veda,
terrífic de caminar,
aquesta acàcia fa
un so d'enagos de seda.
 
Altrajoia no demanis
que el jardinet, el recer
a on sospira el roser
i fan xiscles els geranis.
 
Menja't un préssec mollàs,
clou els ulls i sent la nota
llunyana de la granota
en algun fresquíssim jaç.
 
I fixa el callat magí
en cosa oculta i divina:
en el càntir de la mina
o l'infant a dintre el si.
                                   
                                      Ofrena, Josep Carner.

 
                                  

Avec ces 10 Petits Doigts célébre son anniversaire, deux années, et nous en remercie en faisant un petit jeu. Allez-vous la visiter!


                                                  Penombra, L'Estiu/L'Été, La Meva Flor/ Ma Fleur