Un dia rúfol. Mal oratge, vent emprenyedor, tampoc plou. Impossible anar a la platja. Fa fred, en ple juliol.
Surto no puc estar més a casa. Comencen les rebaixes i veig aquell vestit que tant m'agrada. No puc, però és que estar a meitat de preu... Comença a ploure i entro a la botiga. El temps canvia ara tot es neteja després de tant de temps i finalment surt el sol.
Surto no puc estar més a casa. Comencen les rebaixes i veig aquell vestit que tant m'agrada. No puc, però és que estar a meitat de preu... Comença a ploure i entro a la botiga. El temps canvia ara tot es neteja després de tant de temps i finalment surt el sol.
Mira, ja el tinc, no ho diguis a ningú.
Per què existiran aquestes Temptacions?
M'està tant bé!
Temptació, pecat i...Penediment?
Són 2 dies!
(I un petit mocador, de seda, 15 E!)
Bonic?, interessant?, suggerent?
ResponEliminaGracias para tu viaja al Vert logis
ResponEliminaHasta pronto
Isabelle
Merci à toipour t visit, ausssi. Je vois que tu sais espagnol, mais tu peux me laisser tes commentaires en français, je pratique. Si tu veux pratiquer espagnol, je peux te corregir? On dit: "Gracias por tu visita por Vert Logis". De toute façon j'écris mon blog, principalment, en catalan. À bientôt et bisous.
EliminaLes temptacions estan perquè hi caiguis, sinó no tenen sentir. Per cert, quan portis el vestit et quedarà de luxe: m'agrada.
ResponEliminaFeliç juliol,
Nani
Bé de vegades no ens les podem permetre gaire si s'està sense feina, però no perdo l'esperança i "qui dia passa any empeny". Petons.
EliminaJe ne lis pas le catalan, mais je vois juste une très jolie robe et un foulard soyeux (j'adore les pois...)
ResponEliminaJe te souhaite du soleil pour enfin pouvoir mettre ta robe !
Je voulais tous les deux dépuis le début de la saison, Printemps-Été, et je les ai vu, une autre fois à moitié prix, c'est le moment! Et voila!
EliminaMerci pour ta visite, de coté le catalan tu peux utiliser le "Translate". Je suis adepte à ton blog, donc à bientôt!